Cross-border divorce: jurisdiction and procedure

SCHMUCKBILD + LOGO

INHALT

BREADCRUMB

Ειδικοί λόγοι δικαιοδοσίας – άρθρο 9

 

Το άρθρο 8 συνιστά τον πιο σημαντικό λόγο δικαιοδοσίας, το δικαστήριο όπου έχει τη συνήθη διαμονή του το παιδί είναι κατά κανόνα το πλέον αρμόδιο να εκδικάσει κάθε διαφορά σε σχέση με το παιδί. Σε ορισμένες περιπτώσεις, μπορεί να ενδείκνυται να επιληφθεί της υποθέσεως διαφορετικό δικαστήριο.

  • Άρθρο 8, παράγραφος 2 – Η παράγραφος 1 υπόκειται στις διατάξεις των άρθρων 9, 10 και 12.
  • Άρθρο 10 – αρμοδιότητα σχετικά με τη διεθνή απαγωγή παιδιών (βλ. Κύκλο ηλεκτρονικών μαθημάτων, Θεματική μονάδα 1, Μέρος 2ο)

Διαφορά σχετικά με επικοινωνία με παιδιά που έχουν μετεγκατασταθεί

Άρθρο 9, παράγραφος 1 - Όταν ένα παιδί μετοικεί νομίμως από ένα κράτος μέλος σε άλλο και αποκτά σε αυτό νέα συνήθη διαμονή, τα δικαστήρια του κράτους μέλους της προηγούμενης συνήθους διαμονής του παιδιού διατηρούν την αρμοδιότητά τους, κατά παρέκκλιση του άρθρου 8, για περίοδο τριών μηνών μετά τη μετοικεσία, προκειμένου να τροποποιήσουν απόφαση η οποία αφορά το δικαίωμα επικοινωνίας εκδοθείσα σε αυτό το κράτος μέλος πριν από τη μετοικεσία του παιδιού, εφόσον ο δικαιούχος του δικαιώματος επικοινωνίας δυνάμει της αποφάσεως που αφορά το δικαίωμα επικοινωνίας εξακολουθεί να διαμένει συνήθως στο κράτος μέλος της προηγούμενης συνήθους διαμονής του παιδιού.

  • Περιορισμένη εξαίρεση ως προς το άρθρο 8 όταν ένα παιδί μετοικεί νομίμως από ένα κράτος μέλος σε άλλο.
  • Το άρθρο 9 επιτρέπει το δικαίωμα επικοινωνίας να προσαρμόζεται στην προηγούμενη συνήθη διαμονή του παιδιού ώστε να διασφαλίζεται η συνεχής επαφή μεταξύ του παιδιού και του γονέα του, παρόλο που έχει αλλάξει η συνήθης διαμονή του παιδιού.
  • Επιδιώκει να διασφαλίσει την τροποποίηση του δικαιώματος επικοινωνίας στην προηγούμενη συνήθη διαμονή ώστε να τεθούν σε ισχύ ρυθμίσεις μόλις το παιδί μετεγκατασταθεί σε άλλο κράτος μέλος.
  • Εφαρμόζεται μόνο στη νόμιμη μετοικεσία παιδιών από ένα κράτος μέλος σε ένα άλλο.


Επιστροφή στην επίλυση πρακτικής υποθέσεως


Τα ολλανδικά δικαστήρια ανέθεσαν στη Marilyn το δικαίωμα επιμέλειας της Blossom, ενώ στον Jack χορηγήθηκε δικαίωμα επικοινωνίας. Η Β μένει με τον J κάθε Σαββατοκύριακο. Η M στη συνέχεια ζητεί άδεια από το ολλανδικό δικαστήριο να μετεγκατασταθεί με την Β στην Ισπανία και η Μ και η Β μετοικούν στην Ισπανία.

  • Η Β μετοικεί στην Ισπανία με την άδεια του ολλανδικού δικαστηρίου – νόμιμη μετοικεσία
  • Η Β πρέπει να έχει τώρα τη συνήθη διαμονή της στην Ισπανία
  • Το ολλανδικό δικαστήριο διατηρεί τη δικαιοδοσία για τρεις μήνες (λόγω της προηγούμενης συνήθους διαμονής της Β)
  • Ο J έχει τη δυνατότητα τροποποίησης της αποφάσεως σχετικά με το δικαίωμα επικοινωνίας του στο ολλανδικό δικαστήριο εφόσον ο J έχει ακόμη τη συνήθη διαμονή του στις Κάτω Χώρες.